-
-
zurück
Passende Yatego Kategorien
|
translate pro 12 Deutsch/Französisch - Übersetzungssoftware
Yatego-Nr.: DFOP0313QE
Art-Nr.: LI5305
|
|
Das professionelle Übersetzungsprogramm
translate pro 12 ist das professionelle Übersetzungssystem für Texte, E-Mails und Webseiten. Mit dem detailliertesten Wortschatz der Produktreihe inklusive Fachwortschatz IT, Wirtschaft, Recht und mehr. Dank der neuen intelligenten AutoLearn<word>- Technologie &bdquolernt&ldquo das System mit und passt sich immer genauer Ihren Übersetzungsbedürfnissen an. So steigern Sie die Qualität Ihrer Übersetzung, sparen Zeit und senken signifikant Ihre Kosten.
Zusätzliche Funktionen zu translate plus sind mit pro gekennzeichnet.
Screenshot translate
mit TranSelect®
Screenshot translate
Übersicht
Screenshot translate
direkte Übersetzung
Internetseite
Screenshot translate
direkte Übersetzung
in Microsoft Outlook
Screenshot translate
direktes Übersetzen
von PDF-Dokumenten
- pro NEU! AutoLearn<word> für das Erkennen von neuen Wortübersetzungen in Texten und Satzarchiven und die automatische Erweiterung des Wörterbuchs.
Mehr...
- AutoLearn<word> durchsucht die nachbearbeitete Übersetzung und ganze Satzarchive nach neuen Wortverwendungen, die als Vorschläge für Wörterbucheinträge übersichtlich zusammengestellt werden. Sie können die neuen Wörterbucheinträge automatisch oder nach Bearbeitung in das Benutzerwörterbuch übernehmen. Auf diese Weise nutzt das System das vorhandene Übersetzungswissen, um die korrekte Verwendung von Wortübersetzungen signifikant zu verbessern.
- NEU! Mit der neuen Funktion TranSelect® können Sie flexibel die jeweils geeignetste Übersetzungsalternative auswählen.
Mehr...
- TranslateContext™ zeigt Ihnen zu
diesem Zweck passende alternative Wortübersetzungen und berücksichtigt
dabei das Kontextwissen. Die grammatikalischen Beziehungen werden
automatisch korrekt angepasst. Die ausgewählten Wortübersetzungen können
Sie bequem für den aktuellen Satz oder auch für den ganzen Text
übernehmen.
- NEU! integrierter Zugang zu WWWtranslate.de, dem Online-Übersetzungsportal von lingenio.
Mehr...
- Über die WWWtranslate-Schnittstelle gelangen Sie auch schnell und einfach in das Online-Übersetzungsportal von lingenio. Dort können Sie in einer großen Anzahl zusätzlicher Verwendungsweisen recherchieren.
- Anlegen und verwalten eigener Wörterbücher
- Umfangreicher Allgemeinwortschatz mit detaillierten Verwendungsweisen und Vokabular aus vielen Themengebieten.
- Integrierte professionelle Fachwörterbücher für z.B. die Automobilbranche, IT und Medizintechnik für eine bessere Übersetzungsleistung bei Fachtexten.
- pro Umfangreiches Idiomatikwörterbuch - Integration von Redewendungen in den Übersetzungsvorgang, direktes Nachschlagen und Übernehmen.
- Sprachidentifikation - Das System erkennt die Ausgangssprache und stellt automatisch die Übersetzungsrichtung ein.
- Automatische Erkennung von Themengebieten
- Integriertes Satzarchiv (Translation Memory) mit gebräuchlichen Wendungen. Zu übersetzende Sätze werden mit den im System-Satzarchiv gespeicherten Phrasen und Redewendungen verglichen, identifiziert und übernommen.
- Translate Wordwizard für das unkomplizierte Hinzufügen neuer Übersetzungen mit Standardannahmen.
- pro Kontextsensitive Übersetzung von Pronomen über Satzgrenzen hinweg.
- Rechtschreibprüfung mit Berücksichtigung der Rechtschreibreform mit Korrekturvorschlägen für Rechtschreibfehler.
- pro Professionelle Sprachausgabe &ndash sowohl Ausgangstext
als auch die Übersetzung können komplett
vorgelesen werden.*
- Translate Assistant™ - Der interaktiver Bedienungsassistent dient als Hilfe bei der Vor- und Nachbereitung der Übersetzung. Mehr...
TranslateAssistant? hilft Ihnen dabei, schnell zu einer möglichst guten Übersetzung zu kommen. Der interaktive Bedienungsassistent sorgt dafür, dass Sie im Informationsbereich &bdquoAssistent&ldquo jederzeit über den Stand der Übersetzung, die gerade gültigen Einstellungen für die Übersetzung und die aktuellen Informationen zum Text auf dem Laufenden gehalten werden.
Der TranslateAssistant? sagt Ihnen auch, welche Aktionen als Nächstes möglich sind und hilft Ihnen so bei der Bedienung.
- Individuelle Steuerung - Beeinflussen Sie das
Übersetzungsergebnis mit Optionen zur Übersetzungsweise:
- Informeller oder formeller Stil: Passé composé oder Passé simple, Umschreibung von Fragen mit est-ce que oder Inversionsfragen, ...
- Wahlweise Übersetzung je, tu, nous und vous bezogen auf männliche oder weibliche Personen bzw. Gruppen, Übersetzung von vous mit Sie oder ihr
- Anpassen der Übersetzung an spezifische Sachgebiet
- Szenario-Manager zum Verwalten von Vorlagen und Projekten
- Mit translate web direktes Übersetzen im Internet Explorer. Mehr...
- Mit translate web können Sie komplette Webseiten direkt im Internet Explorer (ab Version 5.0) Übersetzen. Das Layout und die Funktionalität der Seite bleiben dabei erhalten. Darüber hinaus gestattet translate web den direkten Zugriff auf das translate-Wörterbuch für komfortables Nachschlagen.
- Integration in Firefox
- pro Import & Export von Satzarchiven im TMX-Format (Schnittstelle zu Trados).
- pro Import & Export von Wörterbüchern in XML
- pro Import & Export von Wortlisten
- Import und Export von Word-Dokumenten
- pro Integration in Microsoft Office - direktes Übersetzen in Microsoft Word, Excel, Powerpoint, Outlook.
- pro Direkte Übersetzung von PDF-Dokumenten
TranslateDict&tradepro - integriertes elektronisches Wörterbuch
- Mit TranslateDict&tradepro, einer integrierten Version des office wörterbuch pro französisch, können Sie kontextsensitiv Wörter auch im Zieltext (z.B. zur Überprüfung einer Übersetzung) und direkt in Windows-Anwendungen nachschlagen. Mehr...
- Markieren Sie dazu im jeweiligen Text (einer Webseite, eines Word-Dokuments, im Zieltext des Übersetzungscenters etc.) das Wort, dessen Übersetzung Sie suchen. Wenn Sie aus dem Zieltext des Übersetzungscenters nachschlagen, wählen Sie Wörterbuch - Wort nachschlagen/bearbeiten oder drücken Sie F11.
Es öffnet sich das TranslateDict&trade-Fenster, in dem der Eintrag zu dem markierten Wort erscheint.
Wenn Sie mit TranslateDict&trade Wörter im Zieltext Ihres Übersetzungscenters nachschlagen gewinnen Sie wertvolle Hinweise, ob das Zielwort die Bedeutung des Worts im Quelltext geeignet wiedergibt.
click & translate - Übersetzung in jeder Windows®-Anwendung
- click & translate ist ein kleines Tool, das den direkten Zugriff auf die translate-Übersetzungsfunktion von allen Windows-Anwendungen aus ermöglicht.
Das Übersetzungsergebnis wird in einem Pop-Up-Fenster angezeigt. Der Inhalt kann über die Zwischenablage in beliebige Anwendungen kopiert werden.
* In der Download-Edition wird Ihnen die Sprachausgabe-DVD separat per Post geliefert.
Wir empfehlen translate pro 12 französisch für Unternehmen und Privatpersonen, die für regelmäßige Übersetzungen französischer Texte eine leistungs- und lernfähige Anwendung suchen. Für den Einsatz in Netzwerken ist translate pro 12 auch als Netzwerkversion erhältlich.
| Zusatzinformationen |
|
| Verlag |
lingenio 2010 |
| Betriebssystem |
Windows PC |
| Lieferumfang |
1 CD-ROM |
| ISBN |
978-3-942253-05-5 |
| EAN |
9783942253055 |
| Systemvoraussetzungen |
Software:Windows 2000, Windows XP (32 und 64 Bit), Windows Vista (32 und 64 Bit), Windows 7 (32 und 64 Bit)
Hardware:Prozessor ab 400 Mhz, 32 MB RAM, 200 MB freier Speicherplatz, CD-ROM Laufwerk. |
|
5.00/5
SEHR GUT
|
3 Tage nachdem ich den Betrag überwiesen habe war das Gerät da!!!...
|
Haus der Sprachen, Trofaiach
Kontakt
Impressum
Lieferbedingungen
Datenschutz
AGB
Widerrufsbelehrung
Zahlungsarten
|